Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 Then Sisennes the deputy of Coelesyria, and Phenice, and Satrabuzanes, and their fellows, obeying those things which were decreed of Darius the king
1 Then Sisennes the deputie of Coelesyria, and Phaenice, and Satrabuzames, and their felowes, obeying those thinges which were decreed of Darius the king,
2 applied the sacred works most diligently, working together with the ancients of the Jews, the Princes of Syria.
2 applied the sacred workes most diligently, working together with the ancientes of the Iewes, the princes of Syria.
3 And the sacred works prospered, Aggeus & Zacharias the Prophets prophesying.
3 And the sacred workes prospered, Aggeus & Zacharias the prophetes prophecying.
4 And they accomplished all things by the precept of our Lord the God of Israel, and by the counsel of Cyrus, & Darius, and Artaxerxes the king of the Persians.
4 And they accomplished al thinges by the precept of our Lord the God of Israel, and by the counsel of Cyrus, & Darius, and Artaxerxes the king of the Persians.
5 And our house was a finishing until the three and twentieth day of the month of Adar, the sixth year of Darius the king.
5 And our house was a finishing vntil the three and twentith day of the moneth of Adar, the sixth yeare of Darius the king.
6 And the children of Israel, and the Priests and Levites, and the rest that were of the captivity, which were added, did according to those things that are written in the book of Moyses.
6 And the children of Israel, and the Priestes and Leuites, and the rest that were of the captiuitie, which were added did according to those thinges that are written in the booke of Moyses.
7 And they offered for the dedication of the temple of our Lord, oxen an hundred, rams two hundred, lambs four hundred.
7 And they offered for the dedication of the temple of our Lord, oxen an hundred, rammes two hundred, lambes foure hundred.
8 And kids for the sins of all Israel, twelve, according to the number of the tribes of Israel.
8 And kiddes for the sinnes of al Israel, twelue, according to the number of the tribes of Israel.
9 And the Priests & Levites stood clothed with stoles by tribes, over all the works of our Lord the God of Israel, according to the book of Moyses, & the porters at every gate.
9 And the Priestes and Leuites stood clothed with stoles by tribes, ouer al the workes of our Lord the God of Israel, according to the booke of Moyses, and the porters at euerie gate.
10 And the children of Israel, with them that were of the captivity, celebrated the phase the fourteenth moon of the first month, when the Priests & Levites were sanctified.
10 And the children of Israel, wih them that were of the captiuitie celebrated the phase of the fourtenth moone of the first moneth, when the Priestes and Leuites were sanctified.
11 All the children of the captivity were not sanctified together, because all the Levites were sanctified together.
11 Al the children of the captiuitie were not sanctified together, because al the Leuites were sanctified together.
12 And all the children of the captivity immolated the phase, both for their brethren the Priests, & for themselves.
12 And al the children of the captuitie immolated the phase, both for their brethren the Priestes, and for them selues.
13 And the children of Israel did eat, they that were of the captivity, all that remained apart from all the abominations of the nations of the land seeking our Lord.
13 And the children of Israel did eate, they that were of the captiuitie al that remayned apart from al the abominations of the nations of the land seeking our Lord.
14 And they celebrated the festival day of Azymes seven days feasting in the sight of our Lord.
14 And they celebrated the festiual day of Azymes seuen dayes feasting in the sight of our Lord.
15 Because he turned the counsel of the king of the Assirians toward them, to strengthen their hands to the works of our Lord the God of Israel.
15 Because he turned the counsel of the king of the Assirians toward them, to strengthen their handes to the workes of our Lord the God of Israel.