<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>Douay-Rheims Bible — History &amp; Articles</title>
    <link>https://thedouayrheims.com</link>
    <description>Articles on the history, language, and legacy of the Original Douay-Rheims Bible of 1582–1610.</description>
    <language>en</language>
    <atom:link href="https://thedouayrheims.com/feed.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title>About the Douay-Rheims Bible</title>
      <link>https://thedouayrheims.com/history/the-douay-rheims</link>
      <guid isPermaLink="true">https://thedouayrheims.com/history/the-douay-rheims</guid>
      <description>The first complete English Catholic translation of Sacred Scripture, rendered faithfully from the Latin Vulgate by English scholars in exile.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Born in Exile: The Origins of the Douay-Rheims Bible</title>
      <link>https://thedouayrheims.com/history/origins</link>
      <guid isPermaLink="true">https://thedouayrheims.com/history/origins</guid>
      <description>How a community of English Catholic exiles, driven from their homeland by persecution, produced the first complete English Catholic translation of Sacred Scripture.</description>
    </item>
    <item>
      <title>A Translation from the Authentic Latin</title>
      <link>https://thedouayrheims.com/history/translation-philosophy</link>
      <guid isPermaLink="true">https://thedouayrheims.com/history/translation-philosophy</guid>
      <description>Why the Douay-Rheims translators chose Saint Jerome's Vulgate over the original Greek and Hebrew, and what their fierce fidelity to that choice gave and cost them.</description>
    </item>
    <item>
      <title>A Bible of Arguments: The Annotations</title>
      <link>https://thedouayrheims.com/history/annotations</link>
      <guid isPermaLink="true">https://thedouayrheims.com/history/annotations</guid>
      <description>The notes that accompanied the Rheims New Testament were a sustained, scholarly engagement with Protestant readings of Scripture, and they changed everything about how the book was received.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Published in a Time of Crisis</title>
      <link>https://thedouayrheims.com/history/rheims-1582</link>
      <guid isPermaLink="true">https://thedouayrheims.com/history/rheims-1582</guid>
      <description>The political world that greeted the Rheims New Testament in 1582, and the Protestant refutation that spread it further than its authors could have imagined.</description>
    </item>
    <item>
      <title>A Bible Forbidden to Its Own Readers</title>
      <link>https://thedouayrheims.com/history/forbidden-bible</link>
      <guid isPermaLink="true">https://thedouayrheims.com/history/forbidden-bible</guid>
      <description>Catholics who produced the English New Testament at Rheims were forbidden to read it without a special license. The history of the Church's restrictions on vernacular Scripture, and the theology that lay behind them.</description>
    </item>
    <item>
      <title>The Challoner Revision</title>
      <link>https://thedouayrheims.com/history/challoner</link>
      <guid isPermaLink="true">https://thedouayrheims.com/history/challoner</guid>
      <description>How Bishop Richard Challoner transformed the Douay-Rheims Bible in the eighteenth century, and why the distinction between the original and the revision matters.</description>
    </item>
    <item>
      <title>After Challoner: A Bible in Dispute</title>
      <link>https://thedouayrheims.com/history/after-challoner</link>
      <guid isPermaLink="true">https://thedouayrheims.com/history/after-challoner</guid>
      <description>The proliferation of competing editions after Challoner, and why Cardinal Wiseman declared the name Douay-Rheims an abuse of terms.</description>
    </item>
    <item>
      <title>The Douay-Rheims in America</title>
      <link>https://thedouayrheims.com/history/america</link>
      <guid isPermaLink="true">https://thedouayrheims.com/history/america</guid>
      <description>From Maryland in 1634 to the Catholic communities of the nineteenth century, how this Bible crossed the Atlantic and took root in a new world.</description>
    </item>
    <item>
      <title>From the Authentic Latin to the Original Tongues</title>
      <link>https://thedouayrheims.com/history/original-tongues</link>
      <guid isPermaLink="true">https://thedouayrheims.com/history/original-tongues</guid>
      <description>How the Church moved, over four centuries, from requiring the Vulgate as the basis for all translation to mandating direct use of the Hebrew and Greek originals.</description>
    </item>
    <item>
      <title>How the Douay-Rheims Shaped the King James Bible</title>
      <link>https://thedouayrheims.com/history/influence-on-kjv</link>
      <guid isPermaLink="true">https://thedouayrheims.com/history/influence-on-kjv</guid>
      <description>The specific debt the King James Version owes to the Catholic Bible, in phrases, in vocabulary, and in scholarly precision.</description>
    </item>
    <item>
      <title>A Bible Open to All</title>
      <link>https://thedouayrheims.com/history/scripture-for-all</link>
      <guid isPermaLink="true">https://thedouayrheims.com/history/scripture-for-all</guid>
      <description>How the Catholic Church encourages all the faithful to read Scripture, and the guidance it offers for reading well.</description>
    </item>
  </channel>
</rss>